Гербом Великобритании является официальный герб монарха Британии, у членов его семьи – другие гербы. В принципе, существует два королевских герба, один из которых используют только в Шотландии. Обычный вариант герба включает в себя двух львов и семь леопардов (геральдических) с синими когтями и языками. Щит, на котором они располагаются, разделен на четыре поля:
• на первом и четвертом поле находятся по три золотых леопарда на красном фоне: они олицетворяют Англию;
• второе поле занято красным львом на золотом фоне – символ Шотландии;
• на третьем поле изображена золотая арфа на синем фоне – символ Ирландии.
Верх щита украшает седьмой, коронованный леопард. С правой стороны щит держит коронованный золотой лев; с левой – единорог, закованный в золотую цепь. В шотландском варианте на гербе первое и четвертое поле занимают по одному льву, второе отдано трем леопардом и на четвертом присутствует неизменная арфа. Верх щита украшает прямо сидящий коронованный шотландский лев, щит также поддерживается золотым львом и единорогом, только здесь единорог располагается справа, а лев – слева.
Гимн Великобритании
Патриотическое произведение «Боже, храни Короля (Королеву)!» – музыка написана Томасом Августином Арне – является национальным гимном Великобритании и исполняется при важных общественных и государственных событиях в Соединенном Королевстве. Слова «Король» и «Королева» в песне, также как и личные местоимения, меняются сообразно тому, кто в данный момент правит Великобританией. При исполнении гимна обычно поют первую строфу, иногда – еще и третью.
Текст гимна (современная феминизированная редакция)
- 1
- God save our gracious Queen,
- Long live our noble Queen
- God save the Queen:
- Send her victorious,
- Happy and glorious,
- Long to reign over us:
- God save the Queen.
- 2
- O Lord, our God, arise,
- Scatter her enemies,
- And make them fall.
- Confound their politics,
- Frustrate their knavish tricks,
- On Thee our hopes we fix,
- God save us all.
- 3
- Thy choicest gifts in store,
- On her be pleased to pour;
- Long may she reign:
- May she defend our laws,
- And ever give us cause
- To sing with heart and voice
- God save the our Queen.
Последние две строки (кроме иных гендерных изменений), когда царствует монарх мужского пола, поются так:
- With heart and voice to sing
- God save the our King.
Литературный перевод
- 1
- Боже, храни нашу великодушную Королеву,
- Да здравствует наша благородная Королева,
- Боже, храни Королеву.
- Дай ей ратных побед,
- Счастья и славы,
- И долгого царствования над нами,
- Боже, храни Королеву.
- 2
- Господи Боже наш, восстань,
- Рассей его врагов
- И приведи к погибели.
- Посрами усилия их государств,
- Расстрой их подлые уловки,
- На Тебя возлагаем нашу надежду,
- Боже, храни всех нас.
- 3
- Твои избранные дары
- Благоволи излить на неё;
- Да царствует она долго.
- Да защищает она наши законы,
- И да дарует нам повод
- Воспевать сердцем и голосом:
- Боже, храни Королеву.
Информация предоставлена сайтами
http://investuk.ru/uk/symbols/
http://ru.wikipedia.org/wiki/
|